NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’L-HAC

<< 1185 >>

ما يقتل في الحرم من الدواب

107- Harem'de Hangi Canlılar Öldürülebilir?

 

أنبأ إسحاق بن إبراهيم بن راهويه قال أنبأ وكيع يعني بن الجراح قال حدثنا هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال خمس فواسق يقتلن في الحل والحرم الغراب والحدأة والكلب العقور والعقرب والفأرة

 

[-: 3850 :-] Hz. Aişe'nin bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Şu beş zararlı hayvan, ihramlıyken ve Harem bölgesinde öldürülebilir: Karga, çaylak, kuduz köpek ve fare" buyurdu.

 

Mücteba: 5/208; Tuhfe: 17283

 

Diğer tahric: Buhari (1829,3314), Müslim 1198 (66,67,68,69,70,71), İbn Mace (3087, 3249), Tirmizi (837), Ahmed, Müsned (24052), İbn Hibban (5632, 5633).

 

 

قتل الحية في الحرم

108- Harem'de Yılam Öldürmek

 

أنبأ إسحاق بن إبراهيم بن راهويه قال أنبأ النضر بن سهيل قال حدثنا شعبة عن قتادة قال سمعت سعيد بن المسيب يحدث عن عائشة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال خمس فواسق يقتلن في الحل والحرام الحية والكلب العقور والغراب الأبقع والحدأة والفأرة

 

[-: 3851 :-] Hz. Aişe'nin bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Şu beş zararlı hayvan, ihramlıyken ve Harem bölgesinde öldürülebilir: Yılan, kuduz köpek, alacakarga, çaylak ve fare" buyurdu.

 

Mücteba: 5/208; Tuhfe: 16122

 

Diğer tahric: Buhari (1829,3314), Müslim 1198 (66,67,68,69,70,71), İbn Mace (3087, 3249), Tirmizi (837), Ahmed, Müsned (24052), İbn Hibban (5632, 5633).

 

 

أنبأ أحمد بن سليمان الرهاوي قال حدثنا يحيى بن آدم عن حفص بن غياث عن الأعمش عن إبراهيم عن الأسود عن عائشة قالت كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم بالخيف من منى حين نزلت والمرسلات عرفا فخرجت حية فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم اقتلوها فابتدرناها فدخلت في جحرها

 

[-: 3852 :-] Abdullah (b. Mes'ud) der ki: "Yemin olsun, (iyiliklerle) birbiri peşinden gönderilenlere" (Mürselat 1) ayeti nazil olduğu zaman Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ile beraber, Mina'da bir mağaradaydık. Bu sırada bir yılan çıkıp ta, Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Onu öldürün" buyurunca, onu öldürmek için davrandık, ama yılan deliğine girdi.

 

11578, 11579'da gelecektir. - Mücteba: 5/208; Tuhfe: 9163

 

Diğer tahric: Buhari (1830, 3317, 4930, 4941, 3934), Müslim (2234, 2235), Ahmed, Müsned (3586).

 

 

أنا عمرو بن علي بن حفص قال حدثنا يحيى يعني القطان قال حدثنا بن جريج قال أخبرني أبو الزبير عن مجاهد بن أبي عبيدة عن أبيه قال كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم ليلة عرفة التي قبل يوم عرفة فإذا حس الحية فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم اقتلوها فدخلت شق جحر فأدخلنا عودا فقلعنا بعض الحجر فأخذنا سعفة فأضرمنا فيها نارا فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم وقاها الله شركم ووقاكم شرها

 

[-: 3853 :-] Ebu Ubeyde, babasından (ibn Mes'ud)'dan bildiriyor: Arefe gününden önceki gece Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ile beraberken: "Onu öldürünüz" buyurdu. Yılan bir deliğe girince, biz bir sopanın yardımıyla deliği açtık ve hurma yapraklarını yakarak o deliğe tütsü verdik. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Allah onu sizin şerrinizden, sizi de onun şernnden korudu" buyurdu.

 

Mücteba: 5/209; Tuhfe: 9630